Для того чтобы сделать телефонный звонок из приложения в Palm WebOS есть только один способ – вызвать приложение Phone (стандартную звонилку) с помощью Application Manager. Пользователь обязательно должен подтвердить выполнение звонка, нажав кнопку дозвона. Выполнить звонок без подтверждения, возможности нет.

В API предусмотрена возможность запуска приложения дозвона с предварительной установкой телефонного номера, а также возможность запуска без установки параметров. Как использовать это API – смотрим ниже:

Для начала создадим приложение и в нем сцену с названием Call. Как создать приложение и сцену в нем, можно узнать здесь.

app/views/call/call-scene.html

<div class="palm-group">
  <div class="palm-group-title">Phone number</div>
  <div class="palm-row">
    <div class="palm-row-wrapper textfield-group" x-mojo-focus-highlight="true">
      <div class="title">
        <div class="label">Number</div>
        <div id="PhoneNumber" x-mojo-element="TextField"></div>
      </div>
    </div>
  </div>
</div>
<div id="DialerButton" x-mojo-element="Button"></div>
<div id="CallButton" x-mojo-element="Button"></div>
<div id="ExitButton" x-mojo-element="Button"></div>

Наша сцена содержит группу, в которой находится текстовое поле, а также три кнопки:

  • Кнопку запуска приложения дозвона без параметров
  • Кнопку запуска приложения дозвона с предустановленным номером (для завершения звонка необходимо нажать кнопку дозвона)
  • Кнопку для выхода из приложения.

app/assistants/call-assistant.js

function CallAssistant() {
}

CallAssistant.prototype.setup = function() {
    this.controller.setupWidget("PhoneNumber",
    {
        modelProperty: 'originalValue'
    },
    this.phoneNumberTextModel =
    {
        originalValue: ''
    });
    this.controller.setupWidget("DialerButton", {}, {label:"Launch dialer"});
    this.controller.setupWidget("CallButton", {}, {label:"Call"});
    this.controller.setupWidget("ExitButton", {}, {label:"Exit"});
}

После запуска приложение у нас должно получиться что-то подобное:
WebOS Dialer Sample

Теперь посмотрим как можно запустить приложение дозвона без параметров:

CallAssistant.prototype.handleDialerButton = function(event) {
    this.controller.serviceRequest('palm://com.palm.applicationManager',
    {
        method:'launch',
        parameters:
        {
            id:"com.palm.app.phone"
        }
    });
}

Мы вызываем метод launch сервиса Application Manager и указываем ему уникальный идентификатор приложения дозвона.

Теперь посмотрим как при запуске приложения дозвона можно указать телефонный номер:

CallAssistant.prototype.handleCallButton = function(event) {
    if (this.phoneNumberTextModel.originalValue.length < 7) {
        this.controller.showAlertDialog(
        {
            onChoose: function(value){},
            title: 'Error',
            message: 'Phone number should contain at least 7 digits',
            choices: [{label:'OK'}]
        });
        return;
    }
    this.controller.serviceRequest("palm://com.palm.applicationManager",
    {
        method : 'open',
        parameters:
        {
            target: "tel://" + this.phoneNumberTextModel.originalValue
        }
    });
}

Для начала, перед запуском мы проверяем длину значения в текстовом поле. Если она меньше 7ми символов, то выводим уведомление об ошибке.
Для запуска приложения дозвона мы используем метод open сервиса Application Manager и в качестве параметра скармливаем ему объект, свойство target которого содержит телефонный номер и префикс “tel://”.

Не забываем, также, что для всех кнопок нужно регистрировать обработчики в методе setup() и отключать их в методе сleanup().

CallAssistant.prototype.setup = function() {
...
    Mojo.Event.listen(this.controller.get("DialerButton"),
        Mojo.Event.tap, this.handleDialerButton.bind(this));
    Mojo.Event.listen(this.controller.get("CallButton"),
        Mojo.Event.tap, this.handleCallButton.bind(this));
    Mojo.Event.listen(this.controller.get("ExitButton"),
        Mojo.Event.tap, this.handleExitButton.bind(this));
}

CallAssistant.prototype.handleExitButton = function(event) {
    this.controller.stageController.getAppController().closeAllStages();
    window.close();
}

CallAssistant.prototype.cleanup = function(event) {
    Mojo.Event.stopListening(this.controller.get("DialerButton"),
        Mojo.Event.tap, this.handleDialerButton.bind(this));
    Mojo.Event.stopListening(this.controller.get("CallButton"),
        Mojo.Event.tap, this.handleCallButton.bind(this));
    Mojo.Event.stopListening(this.controller.get("ExitButton"),
        Mojo.Event.tap, this.handleExitButton.bind(this));
}

После всех проделанных действий, после нажатия на кнопку Call, получим что-то вроде этого:

WebOS Phone Application GUI

На этом все.

Скачать исходный код приложения.

Previous ArticleNext Article
Технический директор IT-Dimension, компании-разработчика кросс-платформенного программного обеспечения

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Л.

Локализация приложений для Palm WebOS

Чем больше поддерживаемых языков в вашем приложении, тем больше целевая аудитория. Не каждый у нас знает английский, точно так же обстоят дела и во многих других странах, поэтому наличие локализированной версии будет выгодно отличать ваше приложение от приложений конкурентов.

В Palm WebOS локализация происходит достаточно прозрачно. Никаких сверхъестественных знаний не требуется.

Локализируем имя приложения, отображаемое в Launcher

Для того, чтобы в Launcher’е ваше приложение меняло название при смене системных настроек локализации, необходимо скопировать файл appinfo.json в папку с локализированными ресурсами.

Путь для размещения локализированных ресурсов формируется таким образом:

  • В каталоге с проектом создается папка resources
  • В папке resources для каждого языка создается отдельная папка и в ней необходимо размещать файлы локализации, соблюдая структуру каталогов.

Например мы создали приложение следующим образом:

palm-generate -p "id=com.mobiledeveloper.localizableapp" -p "title=Localizable Application" LocalizableApplication
palm-generate -t new_scene -p "name=Main" LocalizaleApplication

Получаем appinfo.json такого вида:

{
 "id": "com.mobiledeveloper.localizableapplication",
 "version": "1.0.0",
 "vendor": "Mobile-Developer.ru",
 "type": "web",
 "main": "index.html",
 "title": "LocalizableApplication",
 "icon": "icon.png"
}

Теперь нам необходимо сделать локализацию. Для этого файл appinfo.json мы копируем в /resources/es_us/appinfo.json и текст файла заменяем на следующий:

{
 "id": "com.mobiledeveloper.localizableapplication",
 "version": "1.0.0",
 "vendor": "Mobile-Developer.ru",
 "type": "web",
 "main": "../../index.html",
 "title": "Translated Application",
 "icon": "../../icon.png"
}

В результате, при смене языка на испанский, получим такое в Launcher’е:
WebOS Localized Application in Launcher

Локализируем HTML-текст сцен

Для того чтобы создать локализированную версию HTML-файла сцены, его также необходимо скопировать в папку с локализированными ресурсами, соблюдая структуру каталогов.

Допустим, у нас был файл /views/main/main-scene.html

<div class="row" style="padding-left: 5px;">
    My<br />text <b>here</b>!
</div>

Для создания испанской локализации нам надо скопировать его в /resources/es_us/views/main/main-scene.html и заменить текст:

<div class="row" style="padding-left: 5px;">
    Your<br />image <b>there</b>!
</div>

После смены языковых настроек в системе, мы увидим измененный текст.

Локализация строк в JavaScript

Все строки, для которых необходима локализация, должны быть помещены в функцию $L():

$L("My text here");

Если по каким-то причинам вы не можете использовать исходную строку в качестве ключа, то значение ключа в словаре с переводом можно указать вручную.

$L("value":"Done", "key": "done_key");

Файл со словарем должен находиться непосредственно в каталоге с локализированніми ресурсами и называться strings.json

{
"My text here": "Mi texto aquí",
"done_key": "Listo",
}

Файл со словарем должен иметь кодировку UTF-8 (без BOM). Если работаете в Eclipse, то, если не указать кодировку для файла и попытаться ввести неанглийские символы и сохранить файл, должно появиться сообщение об ошибке.

Если в строку необходимо подставлять значения переменных, то не надо делать конкатенацию строк, лучше переменные указать в тексте. Это делается потому что для каждого языка положение этих переменных в тексте и последовательность следования переменных может отличаться.

Например английская версия строки может выглядеть так:

"Not enough memory to #{action} the file #{fname}."

…а финская так:

"Liian vähän muistia tiedoston #{fname} #{action}."

Чтобы правильно сделать локализацию подобных строк, нужно использовать метод interpolate():

var data={num:10};
var localizedText = $L("You have #{num} messages").interpolate(data);

или класс Template

var template = new Template($L("You have #{num} messages"));
var localizedText = template.evaluate({num: 10});

Скачать исходный код к статье.

А.

А вы уже зарегистрировались на вебкаст по разработке для Palm webOS?

Еще почти двое суток осталось до начала ознакомительного вебкаста от разработчиков Palm webOS. Обещают много интересного. Митч Аллен (Mitch Allen) CTO компании Palm Software и сотрудник команды разработчиков Palm webOS проведут обзор материала первой главы книги о разработке для этой мобильной операционной системы, а также рассажут о разработке ПО с использованием Mojo SDK.

Palm webOS

Почитать обзор предстоящего вебкаста можно здесь.

Зарегистрироваться на участие в вебкасте можно здесь.